본문 바로가기
경제&투자 영어/Pod Cast

[영어 팟캐스트로 배우는 영어] 영어 팟캐스트 추천 및 Revenge~ 표현 정리 -1

by Boost My ENGLISH 2022. 2. 16.

[영어 팟캐스트로 배우는 영어] 영어 팟캐스트 추천 및 Revenge~ 표현 정리 -1

npr Podcast

npr - The Indicator from Planet money 

 

경제/투자와 관련된 표현들을 공부할 수 있는 팟캐스트로 하루에 하나씩 업로드되며,

한 에피소드당10분 내외의 분량으로 하루에 공부하기 딱 적당합니다.

또한, Script를 확인할 수 있기 때문에 표현 정리하기에도 정말 최적의 공부 팟캐스트라고 생각합니다.

 

오늘은 2022년 1월 27일 업로드 된,

<Revenge of the venture capitalist>에 대한 표현 정리를 하겠습니다.

단어들의 뜻은 Cambridge Dictionary를 이용했습니다.

 

먼저, 사이트에 들어가셔서 들어보시길 바랍니다.

 https://www.npr.org/2022/01/27/1076232689/revenge-of-the-venture-capitalists

 

Revenge of the venture capitalists : The Indicator from Planet Money

Uber's CEO Travis Kalanick grew the company fast, but oversaw scandal after scandal. One venture capitalist wanted Travis out. Today: The epic tug-of-war between venture capital and founders in tech.

www.npr.org

 


- Bill Gurley was an intellectual who loved thinking about the economic potential of networks, specifically these tech platforms that are more and more useful the more users they have, things like Facebook and Yelp and that kind of thing.


 * intellectual

영어 뜻 : Relating to your ability. to think and to understand things, especially complicated ideas.

한국어 뜻 : 지적인

 

ex) Intellectual curiosity acts as an impelling forece in investment.

지적 호기심은 투자에서 추진력으로 작용한다.

 


- Bill Gurley was watching Uber spiral out under its CEO, and there was almost nothing he could do about it.


* spiral

영어 뜻 : 1) to move in a spiral. 2) If costs, prices, etc. spiral, they increase faster and faster.

한국어 뜻 : 1) 소용돌이 모양으로 돌다 2) 가격 등이 급하게 상승하다

* spiral out : 소용돌이 치다.

* spiral out of control : 통제불능의 상태

 

 ex) The tensions between USA and Russia spiral out of control.

미국과 러시아의 긴장은 겉잡을 수 없이 고조되고 있다. 


* There was almost nothing I could do about it.

할 수 있는게 거의 없었다.

 


venture capitalist

- This story sheds light on the epic tug of war that happens inside a lot of the world's biggest tech companies between two of the most powerful forces in business today - founders and venture capitalists.


* shed/throw/cast light on something

영어 뜻 : to provide information about something or to make something easier to understand.

한국어 뜻 : (발견,연구,사실 등을) 밝혀내는 빛을 비추다, 밝히다, 해결의 실마리를 주다.

 

ex) A new study sheds light on the link between the ESG rating and the revenues of a firm.

ESG 등급과 기업의 수익 사이의 연관성에 대한 새로운 연구가 진행중이다.


* tug of war

영어 뜻 : 1) a competition in which two teams pull at opposite ends of a rope, each trying to pull the other team over a line between them. 2) a fight between two people or group.

한국어 뜻 : 1) 줄다리기, 2) 주도권 싸움

 

ex) A tug of war between the labor union of CJ and the company has begun.

CJ 노조와 회사간의 줄다리기가 시작됐다.


travis Kalanick

- Travis Kalanick was the kind of super ambitious tech leader that you needed to cut through municipal taxi regulations and grow the company exponentially.


* cut through something

영영 뜻 : 1) to understand something that is not easy to understand

2) to get through or past quickly and directly 

한국어 뜻 : 1) 이해하기 어려운 것을 이해하다 2) 가로지르다, 사이를 내서 지나가다

 

ex) He can cut through the confusing statistics and get at the important facts.

그는 어려운 통계자료들을 이해하고, 중요한 사실을 파악할 수 있다.

 

Kylian Mbappe cut through the defence to score the winning goal.

킬리안 음바페는 수비를 뚫고나가 결승골을 터뜨렸다.


* exponentially

영어 뜻 : in a way that becomes quicker and quicker as something that increases becomes larger.

한국어 뜻 : 기하급수적으로

 

ex) Dubai's economy has grown exponentially.

두바이는 고도의 경제 성장을 이룩했다.

 

Medical experts warn that infection cases could grow exponentially.

의학 전문가들은 감염자 수가 기하급수적으로 상승할 수 있다고 경고했다.


- Somebody who was tough and determined and energetic and could kind of push through obstacles.

- He was not somebody who was ever going to say to Travis Kalanick, you're doing something wrong, you're screwing up.


* somebody 표현

미드를 보거나 영어 뉴스를 보게 되면, '나는 ~~ 한 사람이다.' '그는 ~~ 한 사람이다.' 이러한 표현들을

"I am ~~" "He is ~~" 이런식으로 바로 표현하지 않고, "I am the man who ~~" "He is the man who ~~" 이렇게 쓰는 빈도가 더 많은 것을 느낄 수 있습니다.

주격 관계대명사라고 재미없게 말할 수도 있겠지만, 어떤 사람인지를 강조하기 위해 man, somebody who 이런 표현을 자주 쓰는 것 같으며 이를 자주 연습해보는 것도 좋을 것 같습니다.

npr 이번화에서도 연속으로 두번이나 somebody로 표현하고 있습니다.

 


* determined

영어 뜻 : 1) wanting to do something very much and not allowing anyone or any difficulties to stop you

2) showing the strong desire to follow a particular plan of action even if it is difficult

한국어 뜻 : 무언가를 아주 갈망하고, 결단력이 있는, 단호한

 

ex) a very determined young man

아주 결단력있는 젊은 남자

 

She had a determined look on her face.

그녀는 결연한 표정을 짓고 있었다.

 


* push through

영어 뜻 : 1) to cause/make a plan or suggestion to be officially accepted or put into use

한국어 뜻 : (의안을) 강행 통과시키다, 끝까지 해내다, (애써서) 이룩하다

 

ex) Manager pushed through a pay cut for its employees.

매니저는 직원들의 임금삭감을 강행해 통과시켰다.

 

He need a strong, clear goal in order to push through obstacles.

그는 장애물을 헤쳐나가기 위한 강력하고 명확한 목표가 필요했다.

 

Don't give up, hang in there, and push through it. 

포기하지말고, 끝까지 버텨서, 결국 이뤄내요.


* screw up / get screwed up

영어 뜻 : a situation in which you do something badly or make a big mistake

한국어 뜻 : 망치다. 엉망이 되다.

 

ex) Covid really screwed up supply chains, as lockdown and worker illnesses got in the way.

락다운과 노동자들의 질병이 걸림돌이 되면서, Covid는 완전히 공급망을 엉망으로 만들었다.

 

** get in the way : 방해하다

ex) We almost reached an agreement, something unexpected got in the way though.

협의에 다다랐는데, 예상치 못한게 방해가 됐어.

 

Please do not get in the way.

제발 방해하지마.